よろしくお願いします

Aujourd’hui, retournons sur une expression très basique...

よろしくお願(ねが)いします!
Yoroshiku onegai shimasu !


C'est une expression soutenue que vous entendrez peut-être au moins 10 fois par jour dans n’importe quel milieu professionnel au Japon.
À l'origine, cette expression est employée pour se motiver mutuellement, que ça soit avec un seul interlocuteur ou en groupe. Cela peut couvrir pas mal de choses, comme ; « Faisons de notre mieux pour bien travailler ensemble », « Je compte sur vous », ou « Entraidons-nous ».

Voici quelques exemples :
1)     Equivalent de « Bonjour », ou un complément qui accompagne le « bonjour ».  
おはようございます。よろしくお願いします!
Ohayo gozaimasu, yoroshiku onegai shimasu !
Bonjour, travaillons bien ensemble !

2)     Equivalent de « Au revoir »
 ありがとうございました。
またよろしくお願(ねが)いします。
Arigatou gozaimashita. Mata yoroshiku onegai shimasu.
Merci pour aujourd’hui, continuons à nous entraider dorénavant.

3)     Equivalent de « Cordialement », que l’on met à la fin des messages dans le courriel.
今後ともよろしくお願(ねが)いします。
  Kongotomo yoroshiku onegai shimasu.
(Merci d’avoir lu ce message.) Travaillons bien ensemble encore désormais.

おまけ
 Information supplémentaire

Si vous voulez rendre l'expression encore plus soutenue, il suffit d'ajouter "いた(ita)" entre "Yoroshiku onegai" et "shimasu".

よろしくお願いいたします。
Yoroshiku onegai itashimasu.

Je vous conseille d'utiliser cette expression pour entretenir de bonnes relations quand vous arrivez au Japon. Cette expression est tellement courant qu'une partie de gens commencent à éviter de s'en servir, mais elle reste tout de même une phrase très efficace pour rester professionnel lorsqu'on travaille à plusieurs !


Ces exemples vous ont-ils donné envie d'apprendre le japonais ?
Merci de nous soutenir en clinquant la bannière ci-dessous 😊❗️

コメント

人気の投稿