結構です

Aujourd'hui, on va se focaliser sur la signification et l’utilisation de cette expression :

結構(けっこう)です
Kékkô desu.


結構(けっこう)です」a deux significations en japonais.

1- La première signification a une connotation positive. 
On utilise 「結構(けっこう)です」pour dire que l’on trouve quelque chose bon, beau, excellent, extraordinaire...

例)結構(けっこう)なお味(あじ)でした。
  Kekkô na oaji deshita 

  Traduction:
  C'était bon. (= Ce plat était vraiment bon)



例)結構(けっこう)な眺(なが)めですね。
  Kekkoo na nagame desu ne

 Traduction:
 C’est un paysage extraordinaire, n’est-ce pas ?

 Elle est souvent utilisée pour complimenter, lorsqu'elle est employée d'une manière positive.



2- Cette expression ayant la signification "C'est bon.", elle peut être employée quand on refuse une proposition également.

例)「もう結構(けっこう)です。」
   Mô kekkô  desu.

   Traduction:
   C'est bon, ça ira. (Non, merci.)



例)「結構(けっこう)です。これ以上(いじょう)は要(い)りません。」
  Kekkô desu.  Kore ijô wa irimasen.

Traduction:
  Non, merci. J'en ai eu assez.

例)「お金(かね)は結構(けっこう)ですからクリスマスカードをください。
   Okane wa kekkô desu kara  kurisumasu kâdo wo kudasai 

  Traduction:
  Je ne souhaite pas d’argent de votre part, je préférerais une carte de Noël.


















Il serait donc difficile de définir la signification de「結構(けっこう)です」, à moins qu'on saisisse la nuance et le contexte par les phrases précédentes ou/et suivantes... 😀



Ces exemples vous ont-ils aidé ?
Merci de nous soutenir en clinquant la bannière ci-dessous 😊❗️

コメント

人気の投稿